2009年06月30日

カリフォルニア留学を10000倍、楽しむために!

みなさん、こんにちは!
イングリッシュビタミン代表日米異文化コンサルタントの八巻ルリ子です!

さあ、いよいよ7月。この夏休みにアメリカ留学をするかたも多いと思います。
皆さんにアメリカ留学を心から楽しんで頂きたいので今日は私の一押しレッスンシリーズ、アメリカンフレンズ(American Friends 全16レッスン)のレッスン1の日本語スクリプトを全て公開します。

英語、英語、英語に偏らず、アメリカ文化やアメリカ人の思考パターンを理解することがあなたの留学や駐在を楽しい物に導きますのでぜひこのレッスンを一読下さいね!

レッスンのポイントは

1. 日本とアメリカの社会・文化・教育背景の違いを理解する
2. 日本人のモードとアメリカ人モード、2つのモードを持ってアメリカ生活を楽しむ。
3. 時間と練習を重ね「堂々と自己主張出来る自分」になろう!



夏休みの留学、楽しんで来て下さいね!!



jake_AMF.jpg
©English Vitamin, Inc
「現在iTunes-audiobooks, what's hotでフューチャされています!」

アメリカンフレンズ:レッスン1

我々がどこから来るのか  

毎年何千人もの日本人がアメリカに引っ越して来ます。大学の学位を取得するためにやって来る人たちもいますし、仕事のためにやって来る人たちもいます。また、家族の転勤でやって来る人たちもいます。様々な人が様々な理由でここアメリカにやって来るわけですが、彼らには共通点もあります。彼らは皆、一人の人間として他の人たちと関係を、とりわけ友人関係を築きたいのです!

このアメリカンフレンズレッスンシリーズでは、あなたがアメリカで友達を作る手助けとなるような作戦を紹介します。そして日本からの新参者が、どのようにしてアメリカでの生活に適応していくかをお目にかけます。ここアメリカに引っ越して来た時、日本人は、どのようにアメリカ人と接していけばいいのか、また、新しい友達を作るにはどこに行けばいいのかよくわかりません。このシリーズの目的は、あなたがアメリカ人と効果的かつ適切に付き合っていく能力を上げることにあります。

このシリーズでは、あなたがアメリカの文化をより深く理解し、アメリカでより多くの友達を作る手助けとなるよう、文化と英語の両方のレッスンを行います。英語を学ぶだけでは友達を作る助けにならないという事を覚えておくことが大切です。ある特定の状況で、アメリカ人がどのように考え、どのように行動するかを知っておくべきです。

どうしてこのようなことを学ぶ必要があるのでしょうか?次のように説明してみたらどうでしょう。あなたが日本で二人の外国人に会ったとします。そのうちの一人は日本人のように日本語を話し、日本人のように行動します。もう一人は、日本語も話しませんし、日本の文化も理解しません。あなたはどちらと友達になりたいですか?日本語を話し、日本の文化を理解する人といた方が心地よいのではありませんか?

アメリカの文化を理解することは有益です。なぜなら、誤解は友達を作る機会を減らすかもしれませんし、さらに悪いことに、あなたがアメリカ人に対して否定的な感情を持つことにつながるかもしれません。

このレッスンは、あなたがアメリカと日本の社会的な違いを理解する手助けとなるようにデザインされているので、あなたがアメリカ人とコミュニケーションする時、より簡単に目的を手に入れる助けとなるでしょう!

セクション1

このレッスンシリーズでは、日本人がアメリカで友達を作る方法について学んでいきます。各レッスンは会話のセクションごとに分かれています。それぞれの会話を2回ずつ聞いて頂くことになります。一回目は自然なスピードで、そして2回目はゆっくりとしたスピードで。ゆっくりとしたスピードでは、全ての単語をチェックすることができます。また、聴解力をみる問題に答えて頂いたり、会話のロールプレーに参加して頂くことになります。頑張ってください!

会話1

次の会話では、アメリカと日本の社会的な違いを実例を使って説明します。会話の中で、花は2年前に、アメリカの大学で勉強するためにアメリカにやって来た学生です。英語は上達してきていますが、花にはまだアメリカ人の仲の良い友達がいません。彼女はルリ子にアドバイスを求めてやって来ます。というのは、ルリ子はアメリカに何年も住んでいて、アメリカ人の友達もたくさんいるからです。

ナチュラルスピード

花:ルリ子、あなたはアメリカ人の友達がたくさんいるみたいだし、英語もアメリカ人のように話すわよね。どうしたらそんな風になれるの?
ルリ子:アメリカで、どうやったら友達を作れるかを習いたいの?
花:もちろんよ!でもどうやったらいいかわからないの。
ルリ子:「モード切り替え」を習わないとだめなだけよ。
花:そんなの聞いたことないわ。それ何?
ルリ子:私、誰と話しているかによって、モードを切り替えるの。例えば、初めてアメリカ人に会う時は、アメリカ人のように振舞うの。


花:それってどういうこと?日本人なのに、どうやってアメリカ人になれるの?
ルリ子:説明させて。

モードを切り替えるってことは、私の行動が、その時私が誰といるかによって変わるってことなの。アメリカ人といる時、私はもっと社交的だし、自信を持って話すし、意見や考えをオープンに共有するわ。でも日本人といる時はちょっと静かだわ、少なくとも最初のうちはね。

一旦友達になると、もうすこし打ち解けるわ。
花:アメリカ人が意見や考えを共有するのは知っているわ。今、スピーチ101、パブリックスピーキングのクラスを取っているの。私このクラス大嫌い。だってクラス全員の前で話さなければいけないのよ。


ルリ子:でもそれとこれは違うわ。私もそのクラスを前に取ったから、アメリカ人の生徒だってあなたと同じように感じているのを事実として知っているわ。でも違いは、彼らは幼稚園の頃から人前で話すことを訓練されているということ。彼らだって嫌いかもしれないけれど、それでもどうやったらいいのかは知っているってわけ。
花:そんな事知らなかったわ!彼らも緊張するの?
ルリ子:もちろんよ。事実、殆どのアメリカ人は人前で話す事を死ぬことよりもっと恐れているのよ。
花:でも私、クラスのグループメンバーと自分の考えを共有するのにさえ問題があるの。何をすべきかわかっているけど、それができないみたいなの。


ルリ子:花、それって自然なことよ。日本の教育システムは、そのような状況でどうすべきかあなたを訓練しなかったの。考えや意見を共有するというのは、日本の教育システムでは、アメリカの教育システムにおいてそうであるようには重要ではないの。
花:じゃあ、私はどうしたらいいの?
ルリ子:わかったわ、花。私が手伝うわ。
花:ええ、ええ、お願い。私もうここに来て2年になるし、大学を卒業したらカリフォルニアに住みたいの。本当に試してみたいの。

スロースピード

リスニングコンプリヘンション(聴解)

では今からあなたの聴解力をみるために、いくつか質問をします。


Q1:意見や考えを共有するのが日本人にとって難しいのはどうしてですか?

A1:意見や考えを共有するということが日本の教育システムには含まれていないので、日本人にとって、そのような会話のスタイルに慣れるのが最初は難しいのです。

Q2:どうしてアメリカ人は意見や考えを進んで共有する傾向が強いのですか?

A2:アメリカ人は、教育システムの中で一貫して意見や考えを共有するように訓練されているので、彼らにとってはそうするのがとても自然なことなのです。



文化ビタミン:

アメリカ人は、意見や考えを共有するということを、早ければ5歳くらいのとても小さいうちから奨励されています。これは幼稚園の「ショウ&テル」(幼稚園児の時から絵や写真、人形などのものを学校に持参し、それに解説を付ける練習)というゲームで始まります。生徒は何かをクラスに持ってくるように指示されます。持ってくるものは、好きなおもちゃ、アルバム、或いは人でも構いません。そして、クラスで持ってきたものが何であるか、又どうしてそれが好きなのかを説明します。

この早期訓練を通じて、子供たちは意見や考えを自由に表現することに慣れっこになります。彼らは、幼稚園から大学までの学校生活を通して、考えを共有する適切な方法を学びます。「ショウ&テル」はプレゼンテーションやスピーチをしたり、討論に参加したりというような、より複雑な人前で話すタスクに発展します。

一方、日本の生徒はとても早い年齢から、他の皆と同じにするのがいいことだと教えられます。又、幼稚園から大学までの学校生活を通して、本当の意見や考えを共有するようには訓練されません。もし本当の気持ちを表現してそれがグループ全体の意見と違う場合には、仲の良い友達間であってもその人は友達の輪から外されてしまうかもしれません。

このような社会的な違いがあるため、多くの日本人が初めてアメリカに来て、アメリカ人と交流し始める時違和感を覚えるのはごく自然なことです。日本人としてのアイデンティティーを捨てる必要はありませんが、アメリカ人に溶け込むためには、ある状況においてはもっとアメリカ人のように振舞う必要があるということを理解することも必要です。




セクション2

次の会話の中で、ルリ子は花に、文化に見合ったやり方で大学のクラスの中でどのように振舞えばいいかアドバイスを与えます。


会話2

ナチュラルスピード

ルリ子:わかったわ、花。さあ、始めましょう。アメリカでは自己表現をすることはとても重要なことよ。何も言わなかったら、周りの人はあなたが存在していないと見なすわ。覚えておいて、この国で他の人々と対話したい、同等に認めてもらいたいと思ったら、自信をもって自分の意見や考えを共有する術を学ばなければいけないの。
花:でも、それってとても難しい…
ルリ子:最初は難しいのはわかっている。私だって最初はできなかったもの。でも、しばらくの間ここに住んでからは、容易くなったわ。ただ時間と練習が必要なの。


花:だけど私、自分の思っていることを言うのが怖いの。
ルリ子:でもたいていのアメリカ人は、考えを共有するのが大好きだわ!彼ら、バスに乗っていたり、お店のレジの列に並んでいたりする赤の他人とだって話すわよ。だから溶け込みたいのなら、もうちょっと自己主張することを学んで話し始めなければいけないわ。
花:なんて言ったらいいかしら?
ルリ子:クラスで?
花:そう、クラスで。


ルリ子:なにも個人的なことを発表する必要はないわ!クラスの人たちは学ぶために来ているのよ。だから、主題について意見や質問があるのなら、機会がある時に思い切って言うべきよ。一旦あなたの意見や質問を聞いたら、クラスの皆ももっとあなたとやりとりすると思うの。
花:でも、無礼な感じは与えたくないわ。
ルリ子:そう、そのとおりだわ。もし、誰かと意見を異にすることがあっても、礼儀正しく自分の意見を説明するべきよ。アメリカ人が日本人より意見を人前で表す傾向が強いからと言って、彼らが日本人よりも失礼な人を好きなわけではないでしょう!
花:でも、何も言わなかったら誰も侮辱しないですむでしょう。


ルリ子:それは多分そうだけど、誰か無口すぎる人がいたらアメリカ人は愛想がないか、もしくは、多分何も有益なことを言うことがない能無しだと考える傾向にあるわ。アメリカでは皆、常に異議を唱えあっているの。彼らは他の人が意見に同意しないからといって気分を害したりはしないわ。皆が自分の意見を持つことを求めていて、しょっちゅう他の人にどう思うか意見を聞くの。
花:でも、誰かが私の英語を馬鹿にするんじゃないか心配なの。 私、話すとき時々間違うの。


ルリ子: 私、クラスの皆は花が英語での話し方を身につけようとベストを尽くしているって事に理解を示すと思うわ。でもたまにあなたのことを馬鹿にする、いやなヤツがいるかもしれない。私一度銀行の窓口係に、今度来るときはもっと英語を勉強して来いって言われたことがある。
花: で、どうしたの。
ルリ子: 最初は泣きそうになったわ。でもその経験が、英語を上達してやるという決意を強くさせたの。今銀行の窓口係りが失礼な事を言ったら、苦情を言うためにマネージャーに会わせるよう要求するだけの英語力があるわ! それがまさにアメリカ人がすることだし、また同じようなことが私に起こったら、私もそうするわ。
花: わかった、ルリ子。あなたのアドバイスを聞くわ。来週はクラスでもっと思い切って発表してみる。


ルリ子: 最初はとても怖いことのように感じるだろうけど、一旦やりだしたらだんだん自然にできるようになるわ。それに授業に参加すればするほど、本当の友達を作る機会が増えると思う


リスニングコンプリヘンション(聴解)
では今からあなたの聴解力をみるために、いくつか質問をします。


Q1:どうしてアメリカでは自己表現をするのが大切なことですか?

A1:何も言わないと、アメリカ人はあなたに気付かない傾向にあります。また、アメリカ人は無口な人は愛想がないか、恐らく知性が低いとさえ考えがちです。

Q2:アメリカ人は、あなたが自分の意見を明らかにしたら失礼なことだと思うでしょうか?

A2:アメリカ人は全ての人が全てのことに対して意見を持つことを求めます。彼らは誰かが意見を異にしたからといって侮辱されたとは感じません。しかしながら、誰かが失礼な物腰で異議を唱えたら侮辱されたと感じます。



文化ビタミン:
一般的に、アメリカの学校制度は授業に参加することを推進します。これは、授業に出ている全ての生徒が、自分の考えや、アイディアを話し合いの中で出して貢献するのを期待されているということです。明らかに、このような行為に関しては一定の規則があります。つまり、他の人達や彼らの信念を侮辱することは容認されないということです。殆どの授業では、発言する前に挙手をして先生に指名されるのを待つことが要求されます。

この種の行動パターンは、アメリカ社会全般に見られます。アメリカ人は、全ての人が全ての事に関して意見を持つことを求めます。しかし、大学の授業においてそうであるように、意見を表すにあたって、許容できるやり方、タイミングとそうでないやり方、タイミングがあります。今後のアメリカンフレンズのレッスンシリーズでは、これらの話題についてもっと詳しくみていきます。

差し当たり重要なことは、日本とアメリカの文化的背景の違いを理解することです。アメリカ人は、こだわりなく気軽に意見を言ってその違いは気にしない一方、日本人はグループ全体の調和を保ち、衝突を避けるためにはどんな苦労も厭いません。たとえそれが、自分のアイディアや考えを表に出さないことを意味していてもです。



結論:

アメリカ人と日本人が、意見や考えを表現するにあたって、違った考え方をすることを学習できたと思います。次回のレッスンでは、花がクラスでどのようにやるかを見てみます。その後、礼儀正しく他の人に異議を唱える方法について学びます。

これでレッスン1を終了します。聞いて頂いてありがとうございました!ではまた!


〜イングリッシュビタミン浦和校からのお知らせです〜



〜2010年春休み高校生向け
アメリカで高校生になってみよう!
参加者募集中(カリフォルニア)〜

2010年3月26日(金)〜4月4日(日)10日間
募集定員: 6名(少数人数制)

カリフォルニアの名門プレップスクール、Menlo School Japanese Department・株式会社イングリッシュビタミンが共同企画、運営する2010年春休み高校生のための短期留学です。

menlo.jpg

「特徴」

●アメリカのハイスクールで学ぶという、アメリカ人の中で体験するリアルな留学です。通常は日本人20人くらいがアメリカに行き、同じ日本人クラスで先生がアメリカ人という場所が変わっただけの留学が一般的ですが、私たちの留学は違います。

●ホームステイ先はメンローの学生の家なので安心
裕福な家庭が多く安全対策が万全な
高級住宅地に暮らしているので安心です。

●参加者一人一人にはメンローの高校生がホストシスターや
ブラザーになりあなたの留学をサポートします!!!

●留学会社や旅行会社を通さずに私たちが手作りで企画、運営をしているため格安の短期留学が実現しました。

私(八巻ルリ子代表)とメンローのサカモト先生が同行します。

詳しくはこちら:
http://urawa.englishvitamin.com/article/30901520.html

問い合わせはinfo@englishvitamin.com
048-824-6552/080-3424-2419
浦和校事務局、ヤマキまで
posted by EV staff at 13:39| Comment(0) | TrackBack(0) | From Tokyo

2009年06月20日

日本語を話す人は英語を母語とする人と話す時過度な程丁寧になる傾向があります。この問題の一つの解決法は単刀直入になることです。

こんにちは!

イングリッシュビタミン代表で日米異文化コンサルタントのルリ子です。

今日は、Apple iTunesのオーデオブックで大人気の「アメリカ流会議スキル English from the Cube レッスン1〜4」のご紹介をさせて下さい。

後半にはレッスンの一部をご紹介しますのでお楽しみに!
そこで紹介するのが日本語と英語の文化・言語を含んだ内容です。
どうして日本人が英語を直訳すると変になるのでしょうか?
詳しくは後半を読んでみて下さい!


このレッスンシリーズで登場するのはプロのナレーターさんではなく、シリコンバレーに住む私の友人です。 日本人が2人、アメリカ人が4名、インド人が1名、合計7名もの実際にシリコンバレーで働く一般人が登場します。主役の昭は実際に大手IT企業に勤めるエンジニアの友人が演じています。そのほかの配役にもIT業界でストラテジストとして働いたり、スタンフォード大大学院で電子工学を学んでいるインド人が登場したりします。イングリッシュビタミンの講師も登場します。シリコンバレーのリアルライフそのものを表したレッスンシリーズです。



jake_EFC.jpg
©English Vitamin, Inc

【シリーズ解説】

このレッスンシリーズは教育的かつ楽しいフォーマットを使いながらあなたのビジネス英語能力を強化するように作られています。誰でもビジネスは仕事ではありますがビジネスは社交でもあるということを知っています。ビジネスの世界で成功するためには社交界での成功なしでは成り立ちません。レッスンを通してビジネスと社交における会話と文書スキル、そして社交スキルを学習します。習ったことをすぐ実行するのであなたの英語を上達させることが可能ですし英語を話す事が快適になり、自信も持てます。どのレッスンも特定のタスクに絞られているのでいつでも好きなだけ自分に必要なタスク練習をすることができます。

このシリーズでは国際製品の開発会議を準備しそれに参加するグループの人々を追いながら学習していきます。又、登場人物一人一人についても学びます。

それぞれの登場人物を通して、英語を話す人々が増えているこの世界のグローバル時代における文化、友情、恋愛を学習します。レッスンからレッスンへと話が続いているので毎レッスン、前のレッスンで何があったかの復習から始まります。ほとんどは、そのレッスンの特定のタスクに焦点をあてた会話があります。大抵、会話を二回聞きます。一度目はナチュラルスピードで、次はスロースピードです。会話の後にはよくロールプレーとどれだけ理解できているかをみるリスニングコンプリヘンション(聴解)が続きます。そうして、English From the Cubeの次のステージへ準備完了となります。

レッスンシリーズはアメリカ社会、ビジネス文化、グローバルな論争も含んでいます。このレッスンシリーズではこういった課題を教えるために社交ビタミン、ビジネス文化ビタミン、グローバル課題ビタミンが入っています。そしてこのレッスンシリーズは登場人物の背景を説明する情報ビタミンもあります。このようなビタミンはあなたの学習体験をより充実させてくれます。


【シリーズストーリー】
とってもシャイな日本人エンジニアの昭が、シリコンバレーのスタートアップで活躍する姿を等身大で描いています。シャイな日本人エンジニア昭がシリコンバレーのスタートアップでインドやシンガポールオフィスからの参加者を交えての国際会議を主催することになりました。ビジネスと社交能力の両方を学ぶ彼の姿を追います。シャイだけど仕事に関してはとても優秀な昭。上司や同僚との付き合い方、国際会議での振舞い方、上手なプレゼンの進め方、はたまた片思いの彼女への気持ちの伝え方など、日常生活が満載です!



The purpose of the meeting: To discuss market opportunities for a new technology.

Participants:    Alec (COO of engineering)
Clark (Asia-Pacific Business Director)
Neil (India IT Manager)
Keiko (Finance-Controller)
Akira (Lead Engineer)

レッスン1. 登場人物の紹介 〜他の国のビジネスマンの自己紹介の仕方〜
レッスン2. アレックが昭に会議の準備を頼む 〜国際会議の準備について〜
レッスン3. 会議室を予約する 〜ネイティブの文化と英語で会議室を押さえる段取りを学ぶ〜
レッスン4. 会議の内容と案内を送る 〜ネイティブ式会議開催の招待メールを送る〜

このレッスンのテキスト(PDF及びiPod専用テキスト)は、iTunesのオーデオブックで弊社のレッスンを購入された方には無料で配布しております。詳しくはこちらをご覧下さい。 テキストは英語と日本語の翻訳付きです。

テキストにはこんな便利な単語帳も付いてきます。
テキストのダイアログと連動し、ビジネス用語、ネイティブが日々使用している慣用句などが盛りだくさんです。
http://www.englishvitamin.com/download/index.html


【Instead of saying】
[熟語] 〜と言う代わりに 
本文:Instead of saying, “Sorry, excuse me, can I….” just say “Hi. I’d like...” Try it! 
【organize】
[他動詞] 準備する 
本文:In the last episode, Akira agreed to organize a meeting after Alec asked him to do so. 

【suggestions】
[名詞] 提案 
本文:Keiko offers suggestions to Akira. 

【guess what?】
[決まり文句] 何だと思いますか(話の切り出し) 
本文:Hi Keiko, guess what? 

【That sounds great】
[決まり文句] いいですね 
本文:That sounds great. 

【deal with】
[熟語] 取り扱う;対処する 
本文:Ok. We’ll deal with that later. 


レッスン3. 会議室を予約する 〜ネイティブの文化と英語で会議室を押さえる段取りを学ぶ〜からの抜粋


文化ビタミン:

知っているかもしれませんが英語を話す人と日本語を話す人との徹底的な文化の違いの一つは丁寧さに対する考え方です。日本語を話す人は英語を母語とする人と話す時過度な程丁寧になる傾向があります。この問題の一つの解決法は単刀直入になることです。「申し訳ありません、すみません、何々ができますか」の代わりに「こんにちは、何々したいんですが」と言ってください。

Cultural Vitamin:

As you may know, one of the major cultural differences between English and Japanese speakers relates to politeness! Japanese speakers tend to be excessively polite when they speak with native English speakers. One solution to this problem is to be more direct. Instead of saying, “Sorry, excuse me, can I….” just say “Hi. I’d like...” Try it!
Good! This concludes this lesson. In the next episode we will see how Akira sends invitations to the meeting participants.

まずはこのダイアログを読んで下さい。昭のどのようなところが単刀直入でないのでしょうか? ネイティブらしい表現はこのダイアログの次に用意しました。 とてもスッキリした簡潔でクールな英語になっています。ご確認下さいね!

Dialogue 2

Natural Speed

Keiko walks over to Akira’s office. Akira then calls Katherine to book a room

Akira: Hi Katherine, this is Akira over in engineering. I’m sorry to bother you. I was wondering if you could do me a favor. You see, I think I need to reserve the executive meeting room for early next month for three full days.Katherine: Three days? Wow! That’s a long meeting.
Akira: It will be. When is it free?
Katherine: Just a moment. How about the 3rd, 4th and 5th? That’s Tuesday, Wednesday, and Thursday.
Akira: Is there any chance I can get Monday, Tuesday and Wednesday?
Katherine: Let me see. How about the 8th, 9th and 10th?
Akira: That sounds great. Please book it for me. Sorry for troubling you.
Katherine: How do you spell your name?
Akira: A-K-I-R-A, M-A-T-S-U-M-O-T-O in engineering.
Katherine: Thanks.
Akira: Thank you!


Dialogue 4

Natural Speed

Keiko will play Katherine.

Akira: Hi Katherine. This is Akira over in engineering. I need to reserve the executive meeting room for early next month for three full days.Katherine (Keiko): Three days? Wow! That’s a long meeting.
Akira: It will be. When is it free?
Katherine (Keiko): Just a moment. How about the 3rd, 4th and 5th? That’s Tuesday, Wednesday, and Thursday.
Akira: Is there any chance I can get Monday, Tuesday and Wednesday?
Katherine (Keiko): Let me see. How about the 8th, 9th and 10th?
Akira: That sounds great. Please book it for me.
Katherine (Keiko): How do you spell your name?
Akira: A-K-I-R-A in engineering.
Katherine (Keiko): Thanks.
Akira: Thank you!

お楽しみいただけましたか?

日本では英語、英語、英語、ばかりで
ビジネスをする相手国の社会構造(政治経済を含む)、ビジネス文化、歴史という大切な側面を深く考えていない節が見受けられます。 グローバルな環境で仕事を楽しむには自国、日本と相手国のことを学ぶことが大切です。特にグローバルスタンダードになってしまっている(欧米流)の元気に感じよく議論する力を養うことが大切です。 ぜひこのレッスンの主人公昭を通してそれを学んでいただければ幸いです!


〜シリコンバレー校にご興味のある方はこちらをご覧ください!〜http://www.englishvitamin.com/school/index.html

オンラインレッスンをご希望の方はこちらをご覧下さい。
http://www.englishvitamin.com/online/index.html

いずれのレッスンもまずは代表の私との無料カウンセリングから
始ります。安心してご連絡下さい。

ビジネスの経験が豊富で英語の講師としてもプロの弊社の
講師と私が「あなたのためだけのレッスン」をカスタマイズします!

質問等があればどんなことでも代表の私までメールを下さい。
info@englishvitamin.com
八巻ルリ子まで(ヤマキルリコ)

2009年06月19日

まじめでよく働く日本人は世界に誇れる国の宝物

シリコンバレーに行くならイングリッシュビタミン!

みなさん、こんにちは!

イングリッシュビタミン代表日米異文化コンサルタントの
ルリ子です。

今日は私の尊敬するメンロースクール(Menlo School)のサカモト先生(日本語の教師)と新宿でランチをしその後新宿高島屋やユニクロでショッピングをしました。

私たち二人は訪れず全ての場所でひたむきに働く日本人の姿をみて
心を打たれました。

こんなに従順で素直に働く(もちろん採用する側も選別して雇っているのは分かっているのですが)姿が美しく感動しました。

アメリカのデパート(高級店でも)の店員の意識は低く、私たち
お客がいてもこちらが話しかけるまで気にもとめないことが多いのです。

どこの国に行っても感じよくしてもらえるのは嬉しいですよね?

もちろん、アメリカ暮らしが長い私にとって反対に少し苦手な
こともあります。

それは日本のデパートに時折化粧品(スキンケア)を買いに行くのですがあまりにもディテールにこだわりそして彼ら女性のセールストークには口を挟むすきもありません。恐ろしい限りです。

それにしてもこんなにけなげに働く日本人こそがこの国の財産です。

企業の経営者の皆さんはとてもラッキーだということを心から理解して欲しい限りです。

日本人ほど、言われたことを確りこなす人種はいないのですから。


rurikokumikoD20_9956_2.JPG

サカモト先生と私@メンロースクール

追:来年3月末には高校1〜大1年までを対象に「春休み実践英語&異文化研修」をサカモト先生とホストします!
メンローのナイトスクールに参加したり、メンローの生徒さん宅に
ホームスティしたり、ヨセミテに行ったり、シリコンバレーを代表する企業を訪問したり、スタンフォード大を見学したり、盛りだくさんの10日間を過ごします!!
posted by EV staff at 00:12| Comment(0) | TrackBack(0) | From Tokyo

2009年06月15日

アメリカで過ごす高校生活を成功に導くには

シリコンバレーに行くならイングリッシュビタミン!

代表日米異文化コンサルタントのルリ子です。


先週の木曜日6月11日は可愛い教え子の卒業式でした。
彼女はクパチーノにあるモンタビスタ高校を卒業しました。

卒業おめでとう! 心からお祝い申し上げます。

今日のブログでは彼女の4年間の高校生活を振り返ります。そしてこの情報がこれから同じモンタビスタハイやシリコンバレーで高校生活を送る高校生のみなさんと父兄の方々にとって少しでも参考になれば幸いです。

彼女の卒業するモンタビスタはカルフォルニア州でもトップの高校です。
Monta Vista High School http://www.mvhs.fuhsd.org/

同校のウエブサイトを見ると分かりますがモンタビスタは2008年度のAPI(Academic Performance Index、生徒の学力を示す指数)で924ポイントを獲得した高校です。最高点は1000ポイントです。 

monta.vista.2004_0530Image0075.JPG
モンタビスタ高校の卒業式の様子

現在の彼女の学校での成績は平均のアメリカの高校4年生をはるかに超えています。 

なぜ彼女はここまで到達することができたのでしょうか? 以下にあげる3点が大きな要因ですが、その中でも私は彼女の家の家庭力がとても大きいと思います。

· 彼女が良い意味で負けず嫌いで一生懸命に勉強し課題をこなしていった。

· 彼女のご両親がすばらしい。彼女を励まし、暖かく見守る。そして娘に必要な家庭教師を渡米後すぐに探した。 父親は懸命に働き、母親は出張の多い夫に代わり家庭を守るために一から英語を学び家を切り盛りした。

· イングリッシュビタミン(異文化コンサルタントの私と家庭教師)が彼女のためにチームを編成し状況に合わせて生活面と学業面での両方のサポートをした。



彼女の両親はとても優しく話しやすく親子というよりも友達みたいな感じでした。もちろん躾などの面では厳しくされていました。

また彼女のお母さんも家庭を守るために、つまり娘を守るために(学校関連、医者、ご近所、家の管理、ペットの面倒など)ご自身も一から英語を週に三回というペースでイングリッシュビタミンの講師と学ばれてきました。

今では日常会話(日本で言われている日常会話は旅行で使う程度ですが、これとは違う)をマスターされアメリカで生活する上で問題はありません。 鑑賞した映画のストーリーを話したりその映画に関しての意見を英語で述べたり(これは非常に高いスキルなのですよ)

外国に住むことになって大切なことはその地で自分をサポートしてくれるシステムを構築することです。そしてそれは到着後すぐに動くことがなにより大切です。これは国内での転勤でもそうだと思いますが地盤がない場所での生活は何より寂しいし、情報が集まりません。

ましてや言葉や歴史、文化、習慣、社会基盤が異なる外国に住むならば死活問題になります。

今まで色々な高校生をシリコンバレーで見てきましたが本当に高校生になっていきなりアメリカに来て現地の高校を卒業するというのは至難の業です。

親御さんのなかにはほっておけばそのうち出来るようになるから大丈夫、なんてありえないことを考える人がいます。

もちろん、二歳とか三歳児ならまだしも高校生にですよ!!

最後に彼女に指導してた流れを軽くお話しして今日のブログを終わります。一番大切なことは英語の音に慣れることです。日本人の脳の中には英語の音が記憶されていません。ですから脳が理解できない音は口に出せない。また反対に口に出していくことで先生にその音が違うと矯正してもらえるので恥ずかしがらずにまずは音を出すことが大切です。

彼女の場合も英語の音が彼女の脳の中に情報としてなかったのではじめは正確な英語の音が出ずに2005年10月19日の私のレッスンノートにはこう書いてあります。「音が変。ヘレンケラーみたいに話している。英語の音がまだ××ちゃんの中に存在しないから。」

1. 英語の音
· 音節(子音や母音の音が作り出すアメリカ英語独特の音節や
· アクセント(英語をはなすときの音の強弱のメリハリ)
· イントネーション(英語を話すときの声の高さなどで感情表現をする)
· 音のリアゾン(子音と母音の組み合わせによって単語同士の音が消えたり、つながったり、短くなったりする)
· 文章を音読させ文法を感じ取らせた

2. 日常会話とカルフォルニアの高校生の態度(高校生向きの)

 
· 挨拶(元気よく、笑顔で!)

· 日々や週末の出来事を話す練習

· 軽い話や勉強について話しときの質問の仕方



3. リーディング
 
· 語彙を増やす(基本動詞の現在、過去を習得するところからスタート)
· 文法を理解する(まずは9つの品詞とSV,SVO,SVCから)
· 論旨を取る練習(1行⇒1段落⇒1ページの要約ができるように)



4. スピーキング

· Why思考とロジカル思考を見につける練習。
意見交換や議論が日常の生活に存在するアメリカで必須
· 日本語のスピーチと英語のスピーチの違い
日本人は何か質問されると、通常イエスかノーとしか言えない。そうではなくて何かが好きかと聞かれたら I like xyz because….(give one or two reasons)とどんな時にも理由が言える習慣をつけた。


5. ライティング

アメリカンエッセイのパターンを学ぶ
(まずは本人が日英の辞書をみながら書くことからスタートし今では英語でのエッセイが上手に書けるレベルになった!)

6. 毎日の山のような宿題(全教科)と3年生4年生ではSAT(Scholastic Assessment Test、大学進学適性試験)やTOEFLの得点もあげ、尚且つ日本の塾にも通うようになり猛勉強の毎日が続きました。

彼女のガッツは本当に素晴らしい。

そしてその努力は将来必ず報われる。

卒業おめでとう!!!


〜イングリッシュビタミン・シリコンバレー校からのお知らせ〜

イングリッシュビタミンのプライベートレッスン


あなたの高校生活を成功させるためには英語のコーチが必要です。幼児でない限り自然に英語を聞いているだけで英語が分かるようになることなどないのです。

特にモンタビスタ高校などのトップ校に通い良い成績を収めるのは
並大抵の努力ではありません。

イングリッシュビタミンでは勉強だけではなく本人の体力や学力(この子はこれが強い、弱いなど)、性格に合わせてレッスンを行なっていきます。

2003年よりシリコンバレーの駐在員家族をサポートしている
私たちイングリッシュビタミンにまずはご連絡を下さい!

info@englishvitamin.com
八巻ルリ子まで(イングリッシュビタミン代表)


生徒さんの声:
高校生
http://urawa.englishvitamin.com/category/781711-1.html
社会人
http://www.englishvitamin.com/school/students.html

posted by EV staff at 23:06| Comment(0) | TrackBack(0) | From Tokyo

2009年05月15日

理系の甥っ子(大1)、文系の甥っ子(高1)、それぞれの生きる道

みなさん、ルリ子です!

ご無沙汰していますがお元気ですか?

今日はこの4月から大学生になった「理系の甥っ子」と高校生になった「文系の甥っ子」の話をしたいと思います。

大学生になった甥っ子は夫の妹の子でいわゆる「草食男子」。
彼は完全なる理系の大学生です。 ちなみに彼は中堅の
私立大学に通っています。 

とってもいい子だし、見た目もいいのだけれどなよなよしていてるので肉食女子の友達ができればいいな、と感じています。


英語が大の苦手で今学期2つの英語のクラスを取っている彼は
こう言っています。

* 2つクラスがあって、1つの方は先生が全くやる気なくて最低。もう1つのクラスの先生はまあまあなんだけれど、まだクラスがはじまったばかりで何を勉強するのかよく分からない。*

私たちが話していると彼のお母さんが話しに加わり、「ルリちゃん、この子英語が一番出来ないの。リスニングが!」

そのコメントに私はこう返しました。

「英語が出来るようになるには相当の努力が必要で、**ちゃんは数学がこんなにできるのだから英語まで手が回らなかったことは気にしない方がいいわ。大学には夏に2ヶ月、春に2ヶ月くらい休みがあるのだからその時期に集中して英語のシャワーを
浴びてまずは苦手意識を取らないとね
。」

理系の甥っ子は、笑って「うん」と言っていました。

理系のみなさん、去年、都内の理系大学のクラスにゲストとして行ったときにもみんな(数学科の一年生)英語は好きじゃないとか、勉強の仕方が分からないって言っていたわ。 みんな同じなのよ。

この学校はとっても優秀な子達がいる学校。 すでに勉強ができる頭脳を持っているのだから「正しい英語の勉強の仕方」を夏休み、春休みに集中して学べば大分違うはず。

う〜ん、理系のみんなを助けたい! イングリッシュビタミンもお金のあまりない学生に対しなにが出来るかもっと考えないと。

ところで文系の甥っ子ですが、彼は4月に高校に入ったばかりなのに今週すでに担任の先生にどこの大学の何学部に入りたいのか決めなさい、と言われたそうです。

その理由は行き先に合わせて勉強方法が決まるからだそう。

私は甥っ子にこう言いました。

「今から専攻を決めることは難しいから、まずは学校の勉強を一所懸命にしなさい。別に大学や大学院は日本だけじゃないのだから。」

甥っ子は

「そうだね、最終的にはスタンフォードに行けばいいのだから。」 

ちなみに甥はスタンフォードやハーバード大のすごさをよく知りません。ただ私の回りにこれらの大学に行った人が多いので親近感が湧くのです。

ところでこの子は勉強が嫌いで全く勉強しません。 受験塾に行ったのでそこそこの私立高校には入学できましたけど。

しかし、です、この子は英語がよく出来ます。 全く勉強していないのに高校に入学してすぐに行なわれた全校学年テストで英語だけは「京大、早稲田、慶応」とかに入れるレベルなのです。 

ちなみに数学は「基礎基本養成レベル」(笑)
で4大挑戦レベルまでいっていない、最低ラインです。
ははは。。。

話を戻して彼が英語が得意なその理由は、

@幼児のころから私と過ごしてきた時間が多いので英語や外国人に触れる機会が多い。
A中学に入り中学の教科書を暗記させた。
B中2くらいから長文(600ワードくらい)を読ませ始め、論旨をとる大切を教え込んだ
C常にリスニングをさせていた。
D本人に英語が出来ることを意識させてきた。


つまり全ては環境ということです。 

甥っ子は自分で英語を勉強したい、と言ってきたのです。

環境は自分で作らないといけません。

若い皆さん、これからは日本特有のグループ思考のみではグローバルな世界で気持ちよく生きていけません。 

まずは自分の得意なことを深く掘り起こし、得意分野に特化して頑張って下さい!
posted by EV staff at 18:53| Comment(1) | TrackBack(0) | From Tokyo

2009年03月01日

アメリカに住む日本人の就職活動状況

みなさん、こんにちは!

ルリ子です〜

先週からこちらシリコンバレーに来ています。

今日は若いみなさんのために私の友達や知り合いのケースを追いながら「アメリカに住む若い日本人たちの就職活動について」話してみたいと思います。

まずは私の大好きなお友達Sさん。彼女とはシリコンバレーで5年前くらいに出会い、三年前くらいに彼女はニューヨークへ仕事の都合で引っ越しました。

彼女の仕事はCPA(アメリカの公認会計士)でニューヨークでは世界のビック4の一社に勤務していました。

彼女は大学を卒業してから一環して会計士の仕事を続け、日本で
CPAのライセンスを取り、シリコンバレーには企業インターンの
ような形で働いていました。

彼女はとても明るく、元気で仕事もすごく出来る子で、この3月には日本に帰国し今度はビジネスコンサルタントとして働くことに
なっています。

彼女の人生には明るい未来が溢れています。それは彼女が真っ直ぐに自分の信じる道を歩んできたからです。

次に紹介するのはYさんは日本の大学を出てからアメリカで
大学院に行き、メデア関係を学びました。

彼女は良い子なのですが、とっても日本的で、アメリカに住みたい!という気持ちが先にたち業種を問わず日本の企業で働くことに
しました。彼女は今、ロサンジェルスに住んでおり、この不況下の
中、会社を首になってしまいました。

彼女は今月末に日本へ帰国するのですがきっと彼女を待ち受けているのは厳しい環境です。

それは彼女の35才という年令にもかかわらず、コアになる
職業スキル(Sさんのようなプロフェッショナルと呼べるもの)
がないからです。

そしてアメリカに住んでいながら英語も流暢ではなく、アメリカのビジネス文化も身につけていないのです。(彼女のような
日本人は沢山います。日本の企業に勤め殆ど日本語の環境で
働いている人)

次の人は、コンピュターグラフィックスのデザイナーで
こちらの大学にvisiting scholar(客員研究者)で来ている
Aさん。男性です。

彼は日本で美大を卒業し一年程日本で働いた後に
UCLAに来ました。

彼は才能溢れる人で彼の作品は誰の目をも引きます。

英語もプレゼンの力も日本側の企業の代表ならば十分と
言える力です。

しかし、アメリカの企業で働くには英語力が足りません。
それとウエブと作るときのプログラミングの力も足りないと
言われたそうです。

Face Book, Appleなど10社を受けて状況はあまり良くないようです。


きっと好景気の時ならば彼はきっと採用されていたかもしれません。 景気が良いときは企業も採用がしやすいのですから。

私は彼との会合のなかで彼にお願いをしました。

「日本の国益のために戻り日本から海外に進出する企業のウエブをつくるように」と。

日本のサイトと海外のサイトのデザインは全く違います。


日本のサイトは情報がトップページにゴチャゴチャしていて
本当に見にくい。

アメリカのサイトはシンプル。自分がみたいところに行くように
美しくフォー出来るように作られている。

アメリカで現在就職活動をされている皆さんへ私から
少しだけアドバイスさせて下さい。

まずはあなたの将来の道(どの職業につきたいか)を真剣
に考えて下さい。

そしてその道を究めてください。

そうすればアメリカでも日本でも働くチャンスが必ず
あるわけですから。

どうぞ、ただアメリカに残りたいという安易な気持ちだけで
残らないでください。


〜イングリッシュビタミンからのお知らせです〜

〜シリコンバレー校にご興味のある方はこちらをご覧ください!〜http://www.englishvitamin.com/school/index.html

オンラインレッスンをご希望の方はこちらをご覧下さい。
http://www.englishvitamin.com/online/index.html

いずれのレッスンもまずは代表の私との無料カウンセリングから
始ります。安心してご連絡下さい。

ビジネスの経験が豊富で英語の講師としてもプロの弊社の
講師と私が「あなたのためだけのレッスン」をカスタマイズします!


質問等があればどんなことでも代表の私までメールを下さい。
info@englishvitamin.com
八巻ルリ子まで(ヤマキルリコ)


〜イングリッシュビタミン浦和校からのお知らせ〜

2010年春休み・カリフォルニアの名門ハイスクール“メンロースクール”で学ぶ10日間の旅 日程決定!
menlo.jpg

■企画内容
* カリフォルニア名門中高一貫エリート養成校「メンロースクール」で高校生になる
* メンロースクール生徒宅ホームスティ
* 日米異文化コンサルタントが全工程同行の安心プラン
* シリコンバレー企業訪問(グーグル、アップル社予定)
* 世界遺産、ヨセミテ国立公園に滞在
* 渡米前後英語+日米異文化研修3回
* 定員6名までのエスコート留学

メンロースクールは、勉強・スポーツ・芸術などバランスが良い人材を育成する中高一貫の少人数制進学校です。
このような進学校をプレップスクールと呼び、卒業生の多くはハーバード大やスタンフォード大などへ進学しています。

■日程
2010年3月26日(金)〜4月4日(日)10日間

■対象
新高校1年生〜新大学1年生

■定員
6名

■参加費用
319,000円
【費用に含まれるもの】
成田サンフランシスコ往復航空運賃、滞在期間中の移動費、旅行日程中の英語、異文化研修費、アクティビティ費用、宿泊代、添乗員同行の費用、食事代(一部自費)
海外安全対応サービス、燃油サーチャージ

■企画・運営
メンロースクール 日本語科
株式会社イングリッシュビタミン

詳しくはこちらへ:
http://urawa.englishvitamin.com/category/781709-1.html



posted by EV staff at 17:20| Comment(21) | TrackBack(0) | From Silicon Valley

2009年02月10日

英語は文頭の主語と動詞を押さえることろからはじまる(お約束の全スクリプト公開)

みなさん、こんにちは!

今日はお約束の全スクリプトをお届けします。

大切なポイントは

1. まずは英語を何度も聞いてみる。
2. 必ずS+Vを確認。 大切なのは文頭の主語と動詞を確認すること!!
3. 意味がまとまる単位(塊単位)でサクサクと考えてみる(英語脳が出来上がる前は)
4. はじめから全部聞き取ろうと思わないこと。
5. 聞こえた所をつなげてまずは紙に書いてどのくらい理解できたかスクリプトと見合わせること。


Q: I'm Britney Ransom, and I'm a student here.
And in the past recent years, there have been some cuts in
federal funding and student aid. I'd like to know personally
what you plan on doing to increase in that aid for college students.

A: Thanks for the question, Britney.
And this is something I hear all across the country.
And first of all, I've got a personal stake in this because
when Michelle and I graduated from law school, our combined
monthly student loan was more than our mortgage.
And that was true for about 10 years.
And we were luckier than most because as attorneys,
we could make a little more than if somebody was a teacher or
somebody was a social worker.

We've got to deal with this.
I wanna restore money that's already been taken away.
That's number one. Number 2, I wanna expand Pell grants
because we need more grants, fewer loans so that students
aren't piling up huge amounts of debt.
Number 3, I wanna create a $4000 tuition credit, every student, every year.
But young people will not be able to get it for free.
You guys gonna have to participate in community service,
work in a home-less shelter, work in veterans’ home,
join the peace corps. So, we'll invest in you.
You'll invest in America.
And together, the country will get stronger and you guys won't be loaded up with so much debt when you leave college.

And one of the ways to pay for it, by the way,
is eliminating middlemen in some of the federal direct loan programs.
You've got banks and financial institutions that are making billions of dollars off the student loans. That's something we've got to change.


Q: Hi, my name is Sean Daniels.
I'm interested in how has this campaign and this situation with your pastor affected your spiritual life.
And how would that influence your presidency?

A: That's an interesting question. I'm a Christian.
I pray every night. And when you run for the president, you pray even more. Although it's interesting what I pray for,
the longer I'm in this, is less about me, more about first of all,
making sure my family is okay, but the second thing is that
whatever I'm doing is actually good for the people that
I wanna serve and good for the country.
The longer I'm in this process, the more you realize that you're gonna be successful if you can get your ego out it.
And focus on the job that need to be done and what
people are going through I talk to every day.

You know, obviously, there is a flap in terms of my former pastor,
and that was a difficult moment. This is somebody who
one hand is a good man but who said something that I deeply
disagree with.
And I tried to give a speech here in Philadelphia to indicate
broader context of the anger that still exists, the resentment
that still exists between the races. And my belief is that you know,
one of the important things about my Christian faith is that
you forgive people. You try to understand them, and ultimately,
the judge is gonna be, the God is gonna be somebody who is making judgements about many of these things.
I'm just gonna stay focused on the job that I'm doing and hopefully
you’ll pray for me too!

Q: Hello Chris, Hi Senator Obama.

I'm interested, I understand that you wanna increase teacher's salaries
which I'm all for since I'll be a teacher.
But I wanna know your stance on a merit pay.
And how it will affect special education teachers and then those
who are in the low ESL area.

A: I'm not in favor of merit pay as currently understood,
which basically involves taking test scores and rewarding people on how they score on tests.
How students score on tests because the problem is,
let's say, special-ed students or ESL students, by definition, special-ed students are behind and may need special help.
They may not move at the same pace even though we can inspire to make sure
that they get the best education possible.

Students for whom English as a second language
they may be behind in terms of test scores even though
they are very intelligent just because it's not their native language
that they are speaking. This is a broader problem that has to deal with
"No Child Left Behind". I want the highest standards for our students but
I don't want standards measured solely by a single high stake standardized test. I want to have...
I wanna make sure that our standards are crafted with educators with teachers.

I do believe in creating career ladders for teachers so if
they’ve become a master teacher,
if they’ve become nationally board certified,
if they’ve done other things to improve their own professional development that they can potentially get more pay. I think that's important.

Q: Hi, my name is ロサリン マッケイ
(良く聞き取れませんがロサリン マッケイと聞こえます)
As a type 1 diabetic, I was just wondering what you are going to do to gain further support for stem cell research and...

A: Well, the thing is, actually, we have enough support in the Senate and the House to pass this bill. George Bush has vetoed it.
Here's what we will do.
We just need one more vote, and that's the vote of the president.
And since I will be the president, we will sign stem cell research.

注意:これは私が耳で聞き取り、分かり難いところはグーグルで検索したり
辞書で調べました。
(例えば、You know, obviously, there is a flap in terms of my former pastor、
このflapは音は聞き取れたのですが意味的に使い方が分からず辞書を
見て確認しました。ですのでこのような場合この聞き取りが100%正解かは保証できませんのでご了承下さい。)
posted by EV staff at 20:32| Comment(24) | TrackBack(0) | From Tokyo

2009年01月31日

英語で聞いて、理解して、答えよう!

みなさん、こんにちは!

オバマ大統領と大学生の質疑応答セッションどのくらい聞き取れましたか?

まずは聞こえてる単語や文章、フレーズベースをパズルみたいにつなげて推測してみてくださいね。

聞こえてくる音だけをつなげることで結構理解できるものです。

アメリカに留学する前には必ず英語を英語で読みとりそして聞き考えることが
出来るまでになることが大切です。

英語→日本語訳→日本語から英語翻訳→英語ではなく、英語→英語で。英語で聞いて、英語で内容を理解して、英語で答える。

でもいきなり英語から英語では難しいのでステップを経てがんばりましょう!

images1.jpg

© CBS News

その第一のステップとして日本語と英語のストラクチャの違いや、
いかに英語から日本語の翻訳が難しいか感じ取ってください。

日本人が英語を勉強する中で英語が嫌いになったり無意識に難しいと思うのはこの辺にあると思います。

つまり英語を日本語に訳したり日本語を英語に訳す作業は困難の技です。

それよりもまずは英語の流れにそって訳さず、単語ではなく熟語や文章ベースで一定の意味の塊を聞き取り読み取りして意味を理解しそのニュアンスを感じ取りましょう。

今日のポイントは、日本語と英語のストラクチャの違いを体感していただくところにあります。

まずは英語のシャドーイングをして下さい。 その後、英語の文書の流れを日本語で読み上げてみてください。
シャドーイングの仕方についてはこちらをご覧くださいhttp://www.englishvitamin.com/effectiveway/p04.html


例) My name is Brittany Ranson, and I'm a student here.
私は、です、ブリットニーランサン、そして、私は、一人の生徒です、ここの大學の。

自然な日本語は、

私はビリットニーランサンです。ここの大學の学生です。

ご存知のとおり、英語は主語+動詞が先に来ます。

日本語では動詞は最後に来るために最後まで聞かなければ意味が理解できないこともあります。

スクリプトと英語フローの日本語だし

My name is Brittany Ranson, and I'm a student here.
私は、です、ブリットニーランサン、そして、私は、一人の生徒です、ここの大學の。

And in the past recent years, there have been some cuts in federal funding and student aid.
ここ数年、〜が起こっています、削減が、連邦政府による補助金や学生支援の。

I would like to know personally what you plan on doing in increasing that aid for college students.
私は知りたいと思います、個人的に、あなたがどんな計画を持っているのか、助成金を増やすために、大学生のための。

OBAMA: Well, thanks for the question, Brittany .
そうですね、ありがとう、質問、ブリットニー。

And this is something I hear about all across the country.
この質問は、〜です、私が聞くことです、全米中で。

And first of all, I've got a personal stake in this because
when Michelle and I graduated from law school, our combined
monthly student loan was more than our mortgage.
はじめに、私にとってもこれは個人的に深い関わりがあります、
その理由は、ミッシェル(妻)と私が卒業した、ロースクールを
卒業した時には、私たち夫婦が合わせて支払っていた月額学生ローンは、家のローンよりも高額でした。

And that was true for about 10 years.
そして、それは実際に起こったことで、約10年間継続しました。

And we were luckier than most because, as attorneys,
we could make a little more than if somebody was a teacher or somebody was a social worker.
私たちはもっともラッキーな方でした、どうしてかというと、
弁護士でしたから、私たちは少しだけ多く稼ぐことができました、
誰かよりも、先生になった、または、誰かよりも、ソーシャルワーカーよりも。

We've got to deal with this.
なんとかしなければいけません。
(この言い回しは頻繁に使う熟語です。覚えましょう!)

I want to restore money that's already been taken away, number one. Number two, I want to expand Pell grants because we need more grants,fewer loans so that students aren't piling up huge amounts of debt.
*私は返金したい、お金を、すでに取られてしまった、一番目に。二番目には、私は広めたい、ペル奨学金(http://www.ed.gov/programs/fpg/index.html)を、
なぜならば私たちはさらに奨学金が必要ですし、そうすれば学生ローンが少なくなり、学生は〜をしなくてすみます、積み上げなくてすみます、莫大な額の借金を。

Number three -- number three, I want to create a $4,000 tuition credit,every student, every year. But young people will not be able to get it for free. You guys are going to have to participate in community service, work in a homeless shelter, work in a veterans' home, join the Peace Corps.
三番目には、三番目には、私は希望します、4000ドルの授業料クレジットを、
一人一人の生徒に対し、毎年。 しかし、若い人たちは〜することは出来ません、ただ乗りすることは。あなたたちは〜しなければいけません、参加しなければ、コミュニティサービスやホームレスのためのシェルターに行って働いたり、退役軍人の家に行ってお手伝いをしたり、ピースコープに参加したりして。

So we'll invest in you -- we'll invest in you, you invest in America . And together, the country will get stronger, and you guys won't be loaded up with so much debt when you leave college. And one of the ways to pay for it, by the way, is eliminating middlemen in some of the federal direct loan programs. You've got banks and financial institutions that are making billions of dollars off student loans. That's something
that we've got to change.
そのようにして、政府は投資します、あなたに。政府は投資します、あなたに。あなたはアメリカに投資をするのです。そして一緒にこの国の将来を、さらに強く するのです。そうすればあなたたちは〜をしなくていい、たくさんの借金を背負わなくていいのです、大學を卒業するときには。
また、一つの提案は、ところ で、仲介人を排除することです、
フェデラルダイレクトローンプログラムで働く仲介人を排除することです。銀行や金融機関は何億ものお金を稼ぎ出していま す、学生ローンというビジネスから。このようなことは変えなければいけないのです。


*ここでは学生ローンに課されて利子を返還するという意味で使われていると思います。

英語を英語で理解することが難しい人は、まずは意味の塊で押さえていくと効果的に英語→英語での考えに近づけます。

来週は全スクリプトを出しますね。

それでは良い週末を!

書き取り(八巻ルリ子)
以下は音のみで聞き取っているので若干の間違えや固有名詞
(質問者の名前のスペルなど)は間違っている可能性がありますのでご了承下さい。

Q: My name is Brittany Ranson, and I'm a student here.
And in the past recent years, there have been some cuts in federal funding and student aid. I would like to know personally what you plan on doing in increasing that aid for college students.


A: Well, thanks for the question, Brittany.
And this is something I hear about all across the country.

And first of all, I've got a personal stake in this because when Michelle and I graduated from law school, our combined monthly studentloan was more than our mortgage. And that was true for about 10 years.

And we were luckier than most because, as attorneys, we could make a little more than if somebody was a teacher or somebody was a social worker.

We've got to deal with this.
I want to restore money that's already been taken away, number one.

Number two, I want to expand Pell grants because we need more grants,fewer loans so that students aren't piling up huge amounts of debt.

Number three -- number three, I want to create a $4,000 tuition credit,every student, every year. But young people will not be able to get it for free. You guys are going to have to participate in community service, work in a homeless shelter, work in veterans' home,
and join the Peace Corps.

So we'll invest in you -- we'll invest in you, you invest in America. And together, the country will get stronger, and you guys won't be loaded up with so much debt when you leave college. And one of the ways to pay for it, by the way, is eliminating middlemen in some of the federal direct loan programs. You've got banks and financial institutions that are making billions of dollars off student loans. That's something that we've got to change.


topImgエレン.jpg


〜イングリッシュビタミンからのお知らせ〜

シリコンバレー校&東京校の優秀な講師があなたのためだけに
オリジナルのレッスンを作ります!

世界中どこからでも受講できるオンラインレッスンに興味が
ある方はこちらへ:

http://www.englishvitamin.com/online/index.html

受講生の声:
http://www.englishvitamin.com/online/students.html

この受講生の方は、イングリッシュビタミンでレッスンを
取られてすでに4年以上が経っています。
彼女は大手半導体メーカーの回路設計者です。
posted by EV staff at 23:40| Comment(28) | TrackBack(0) | From Tokyo

2009年01月23日

みなさんのリスニング力をオバマ大統領とアメリカの大学生の質疑応答でチェック!

みなさん、こんにちは!

今日は皆さんのリスニングの小クイズをしたいと思います。

今、世界中で一番ホットな人といえばアメリカ大統領、バラックオバマ氏。

200px-Official_portrait_of_Barack_Obama.jpg
© wikipedia



このビデオはオバマ氏が去年選挙活動中にペンシルバニア州フィラデルフィア郊外に
あるウエストチェスタ大学を訪れた際の質疑応答の模様です。

http://jp.youtube.com/watch?v=kYJRJMpbW-M

ヒント

4人の質問者が以下のことをそれぞれ質問しています。

1. 近年奨学金がカットされている状況について。
2. クリスチャンとしての自分について
3. 教師の報酬制度について
4. 幹細胞リサーチについて


みなさんはどのくらい聞き取れましたか? まずは細かなところまで気にしないで今週は骨子をつかんでください。

来週、おおまかな対訳を出します。 その際には翻訳ではなく、英語のフローに沿った
日本語訳を出します。

また再来週には英文のスクリプトを出しますね。

学習者のほとんどは精読や清聴を100%理解できないままに数だけを多くこなしています。 これでは本当の力がつきません。

大切なのは@内容を正しく理解する→A内容に対する自分の意見をぶつける→B第三者に内容をまとめて話せる→C英語で意見交換ができる→Dクラスで発言できる

少なくとも留学前にはBくらいまで出来るようになりましょう。 日本での英語学習は@で終わってしまうケースが多いので(例えばトーフルのスコアをとるとか)しかし実際のアメリカ留学や生活にはDまで必要ですので肝に銘じてください。

英語の勉強は必ず日本でするべきです。アメリカだと分からないものを全て英語で説明されて余計分からなくなります。

日本で中学英語を完璧にしましょう!

難しい内容ではなく簡単な中学生レベルの英語を100%できるようにすればオバマ大統領の英語も理解することが可能になります。

オバマ大統領のスピーチはすべての国民(子供にも)伝わるように簡単な英語で話されているので。

大切なことは月に1つの記事でいいので100%理解を達成してください! この積み重ねがあなたのアメリカ留学を必ず成功させます。

オバマ大統領を見ているとシリコンバレーで出会った多くの優秀な若い人を思い出します。 とても純粋で正直で理想が高く、そして、友達や家族を大切にする。

また彼らは公明正大で平等主義で誰に対しても対等な関係を求めるタイプの人たちでした。 公私共に。 つまり人種、国籍、年齢、性別や英語の上手ではなく、個人のインテリジェンスレベルやアイデア、性格で人を判断し付き合うという「一対一の個」の
付き合いを重視しています。

一対一の個人対個人の付き合いをするには「意見交換」をするスキルが必要です。

これが出来ない人は広大なアメリカの大地や寛容な人々の心を知らず日本人同士の狭い日本人村に行くことになります。

この村だけに住んでいる人は気持ち的に愚図愚図した人が多くあまりアメリカに住む意味のない人です。

アメリカは進化しています。

1988年8月、20年前に私がアメリカ留学のために渡米したころのアメリカとは
大きな差です。

みなさんも進化する大切さをアメリカ留学で見つけてくださいね!
posted by EV staff at 20:11| Comment(20) | TrackBack(0) | From Tokyo

2009年01月20日

一言では、語れないキング牧師の功績“Let freedom ring!”

みなさん、こんにちは!

ワシントンDCはオバマ新大統領一色という感じですが
みなさんはこの新しいアメリカの大統領をどう思われますか?

オバマと聞いて思い出す政治家はリンカーン、そして公民権運動の指導者であるキング牧師。

キング牧師は奉仕活動に人生を捧げた人物です。

キング牧師といえば、あの有名なスピーチ「I have a dream」(私には夢がある)がありますよね。1964年にはノーベル平和賞を受賞しています。 東京オリンピックの年!

250px-MLK_leaning.jpg

© wikipedia


先週の木曜日1月15日はキング牧師の誕生日でした。

みなさんの中で将来アメリカ留学を考えている方は、

キング牧師のことを学んで渡米して下さい。

イングリッシュビタミンのポッドキャストムービでも以前紹介しました。

こちらでご覧になることができます。

http://www.englishvitamin.com/podcast/tv/05/0124.html

とても美しいフィルムです。

アメリカのすばらしさは、進化できること。

これに尽きます。



キング牧師について
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A5%E3%83%8B%E3%82%A2
posted by EV staff at 01:17| Comment(21) | TrackBack(0) | From Tokyo
Powered by さくらのブログ