2009年01月31日

英語で聞いて、理解して、答えよう!

みなさん、こんにちは!

オバマ大統領と大学生の質疑応答セッションどのくらい聞き取れましたか?

まずは聞こえてる単語や文章、フレーズベースをパズルみたいにつなげて推測してみてくださいね。

聞こえてくる音だけをつなげることで結構理解できるものです。

アメリカに留学する前には必ず英語を英語で読みとりそして聞き考えることが
出来るまでになることが大切です。

英語→日本語訳→日本語から英語翻訳→英語ではなく、英語→英語で。英語で聞いて、英語で内容を理解して、英語で答える。

でもいきなり英語から英語では難しいのでステップを経てがんばりましょう!

images1.jpg

© CBS News

その第一のステップとして日本語と英語のストラクチャの違いや、
いかに英語から日本語の翻訳が難しいか感じ取ってください。

日本人が英語を勉強する中で英語が嫌いになったり無意識に難しいと思うのはこの辺にあると思います。

つまり英語を日本語に訳したり日本語を英語に訳す作業は困難の技です。

それよりもまずは英語の流れにそって訳さず、単語ではなく熟語や文章ベースで一定の意味の塊を聞き取り読み取りして意味を理解しそのニュアンスを感じ取りましょう。

今日のポイントは、日本語と英語のストラクチャの違いを体感していただくところにあります。

まずは英語のシャドーイングをして下さい。 その後、英語の文書の流れを日本語で読み上げてみてください。
シャドーイングの仕方についてはこちらをご覧くださいhttp://www.englishvitamin.com/effectiveway/p04.html


例) My name is Brittany Ranson, and I'm a student here.
私は、です、ブリットニーランサン、そして、私は、一人の生徒です、ここの大學の。

自然な日本語は、

私はビリットニーランサンです。ここの大學の学生です。

ご存知のとおり、英語は主語+動詞が先に来ます。

日本語では動詞は最後に来るために最後まで聞かなければ意味が理解できないこともあります。

スクリプトと英語フローの日本語だし

My name is Brittany Ranson, and I'm a student here.
私は、です、ブリットニーランサン、そして、私は、一人の生徒です、ここの大學の。

And in the past recent years, there have been some cuts in federal funding and student aid.
ここ数年、〜が起こっています、削減が、連邦政府による補助金や学生支援の。

I would like to know personally what you plan on doing in increasing that aid for college students.
私は知りたいと思います、個人的に、あなたがどんな計画を持っているのか、助成金を増やすために、大学生のための。

OBAMA: Well, thanks for the question, Brittany .
そうですね、ありがとう、質問、ブリットニー。

And this is something I hear about all across the country.
この質問は、〜です、私が聞くことです、全米中で。

And first of all, I've got a personal stake in this because
when Michelle and I graduated from law school, our combined
monthly student loan was more than our mortgage.
はじめに、私にとってもこれは個人的に深い関わりがあります、
その理由は、ミッシェル(妻)と私が卒業した、ロースクールを
卒業した時には、私たち夫婦が合わせて支払っていた月額学生ローンは、家のローンよりも高額でした。

And that was true for about 10 years.
そして、それは実際に起こったことで、約10年間継続しました。

And we were luckier than most because, as attorneys,
we could make a little more than if somebody was a teacher or somebody was a social worker.
私たちはもっともラッキーな方でした、どうしてかというと、
弁護士でしたから、私たちは少しだけ多く稼ぐことができました、
誰かよりも、先生になった、または、誰かよりも、ソーシャルワーカーよりも。

We've got to deal with this.
なんとかしなければいけません。
(この言い回しは頻繁に使う熟語です。覚えましょう!)

I want to restore money that's already been taken away, number one. Number two, I want to expand Pell grants because we need more grants,fewer loans so that students aren't piling up huge amounts of debt.
*私は返金したい、お金を、すでに取られてしまった、一番目に。二番目には、私は広めたい、ペル奨学金(http://www.ed.gov/programs/fpg/index.html)を、
なぜならば私たちはさらに奨学金が必要ですし、そうすれば学生ローンが少なくなり、学生は〜をしなくてすみます、積み上げなくてすみます、莫大な額の借金を。

Number three -- number three, I want to create a $4,000 tuition credit,every student, every year. But young people will not be able to get it for free. You guys are going to have to participate in community service, work in a homeless shelter, work in a veterans' home, join the Peace Corps.
三番目には、三番目には、私は希望します、4000ドルの授業料クレジットを、
一人一人の生徒に対し、毎年。 しかし、若い人たちは〜することは出来ません、ただ乗りすることは。あなたたちは〜しなければいけません、参加しなければ、コミュニティサービスやホームレスのためのシェルターに行って働いたり、退役軍人の家に行ってお手伝いをしたり、ピースコープに参加したりして。

So we'll invest in you -- we'll invest in you, you invest in America . And together, the country will get stronger, and you guys won't be loaded up with so much debt when you leave college. And one of the ways to pay for it, by the way, is eliminating middlemen in some of the federal direct loan programs. You've got banks and financial institutions that are making billions of dollars off student loans. That's something
that we've got to change.
そのようにして、政府は投資します、あなたに。政府は投資します、あなたに。あなたはアメリカに投資をするのです。そして一緒にこの国の将来を、さらに強く するのです。そうすればあなたたちは〜をしなくていい、たくさんの借金を背負わなくていいのです、大學を卒業するときには。
また、一つの提案は、ところ で、仲介人を排除することです、
フェデラルダイレクトローンプログラムで働く仲介人を排除することです。銀行や金融機関は何億ものお金を稼ぎ出していま す、学生ローンというビジネスから。このようなことは変えなければいけないのです。


*ここでは学生ローンに課されて利子を返還するという意味で使われていると思います。

英語を英語で理解することが難しい人は、まずは意味の塊で押さえていくと効果的に英語→英語での考えに近づけます。

来週は全スクリプトを出しますね。

それでは良い週末を!

書き取り(八巻ルリ子)
以下は音のみで聞き取っているので若干の間違えや固有名詞
(質問者の名前のスペルなど)は間違っている可能性がありますのでご了承下さい。

Q: My name is Brittany Ranson, and I'm a student here.
And in the past recent years, there have been some cuts in federal funding and student aid. I would like to know personally what you plan on doing in increasing that aid for college students.


A: Well, thanks for the question, Brittany.
And this is something I hear about all across the country.

And first of all, I've got a personal stake in this because when Michelle and I graduated from law school, our combined monthly studentloan was more than our mortgage. And that was true for about 10 years.

And we were luckier than most because, as attorneys, we could make a little more than if somebody was a teacher or somebody was a social worker.

We've got to deal with this.
I want to restore money that's already been taken away, number one.

Number two, I want to expand Pell grants because we need more grants,fewer loans so that students aren't piling up huge amounts of debt.

Number three -- number three, I want to create a $4,000 tuition credit,every student, every year. But young people will not be able to get it for free. You guys are going to have to participate in community service, work in a homeless shelter, work in veterans' home,
and join the Peace Corps.

So we'll invest in you -- we'll invest in you, you invest in America. And together, the country will get stronger, and you guys won't be loaded up with so much debt when you leave college. And one of the ways to pay for it, by the way, is eliminating middlemen in some of the federal direct loan programs. You've got banks and financial institutions that are making billions of dollars off student loans. That's something that we've got to change.


topImgエレン.jpg


〜イングリッシュビタミンからのお知らせ〜

シリコンバレー校&東京校の優秀な講師があなたのためだけに
オリジナルのレッスンを作ります!

世界中どこからでも受講できるオンラインレッスンに興味が
ある方はこちらへ:

http://www.englishvitamin.com/online/index.html

受講生の声:
http://www.englishvitamin.com/online/students.html

この受講生の方は、イングリッシュビタミンでレッスンを
取られてすでに4年以上が経っています。
彼女は大手半導体メーカーの回路設計者です。
posted by EV staff at 23:40| Comment(28) | TrackBack(0) | From Tokyo
この記事へのコメント
English Vitamin Blog: 英語で聞いて、理解して、答えよう!
[url=http://www.ggannz02z66290kew6251k96t227gktcs.org/]utcxgljjpw[/url]
<a href="http://www.ggannz02z66290kew6251k96t227gktcs.org/">atcxgljjpw</a>
tcxgljjpw http://www.ggannz02z66290kew6251k96t227gktcs.org/
Posted by tcxgljjpw at 2014年12月11日 14:42
セリーヌ小型トートバック http://www.kadarfilm.com/propulsion/ironic-snoop.html
バーバリー ハート バッグ http://vivalife.com.my/modulation/static/
革靴 手入れ abc http://qa.rpca.ac.th/calm/twentieth=-=spectacles2081.html
イヴサンローラン 財布 見分け方 http://cfcac.com.cn/prosperity/psycho-154.html
濱野 バッグ オレンジ http://www.wuzhouxing.com/increasing/gold-915.html
ゴヤールサンルイマーカージュ http://www.hassanscarpets.com/extension/moldboard=-=turtle349.html
渋谷でアディダスのジャージを買う http://www.firstvideo.com.tw/field/profit-956O2214-863Q.html
ジーンズ ベルト ユニクロ http://www.radioiran.ir/farmhouse/consistent-extinguish-413.html
Posted by 時計 ベルト 修理 ディーゼル at 2014年12月11日 15:10
ニューバランス m574 レディース 革 http://aptcm.pt/smooth/mingy414.html
コーチ アウトレット 特別セール招待状のカバン http://www.doorebees.com/growth/source-logged-publisher-asylum.html
財布 ランキング 男 http://www.qinzhizhu.com/wealth/affair-1416.html
ポールスミス 財布 メンズ 長財布 http://www.mouinhamze.com/moderato/affair-overturn_2112-2169.html
コードバン ベルト 通販 http://rivista.arrow.jp/oncoming/setting_uneven_plasma424.html
Posted by 財布 無くした 防犯カメラ at 2014年12月15日 12:21
Posted by クッションカバー ロゴ入り at 2014年12月19日 11:12
表参道 インディアンジュエリー http://www.cedes.org.ar/engineer/preciousstone-1767.html
ロンシャン取り扱い店舗 http://kanizsai.skisiklos.hu/anthrax/pins_real.html
カシオ電子辞書修理料金 http://sdttc.org/questionable/XF691e/
ミュウミュウエコバックオークション http://www.nuriel.co.il/stepladder/horse.html
靴 ユーロ 43 http://www.wkdty.com/din/pyridine.html
ユナイテッドアローズ バッグ セール http://ppdperaktengah.edu.my/playingcard/preoccupied-1289.html
Posted by ユナイテッドアローズ バッグ セール at 2014年12月19日 11:44
アナスイ チーク 口コミ http://www.ppdlms.edu.my/spray/soil268.html
財布 人気ブランド アウトレット http://www.lyhcbw.com/badly/login_evasion.html
kipling ショルダーバッグ http://www.x766.cn/cache/svelte_barter_w292.html
渋谷ブランド買い取り ドンキの近く http://www.novelbook.cn/skive/relative_flatten_496_invade_suddenly_2828.html
チャンルー メンズ http://www.sneakerlockeronline.com/lesser/grieve-269.html
Posted by チャン ルー ブレス at 2014年12月19日 12:03
マークジェイコブスショルダーバック http://tamariya.dyndns.info/psychopathology/selfserving.thermostat.U.html
オロビアンコ バッグ どう http://www.innostudio.cn/after/delegate.html
シーバイクロエ 長財布 カラーブロック http://www.toga.org.tw/file/2424.html
ハンター レインブーツ 新作 http://tinchi.qnu.edu.vn/asleep/brush/
女の子 バッグ 作り方 http://quimanna.com/acute/after-1600.html
ロレックス 梅田 http://sport.nqu.edu.tw/wholesome/perpendicular_object.html
ゴヤール バッグ 持ち手 http://www.estelsdelsud.com/legend/fault_group/
Posted by bottega veneta 財布 ファスナー at 2014年12月19日 17:04
Posted by シルバーアクセサリー ゴローズ at 2014年12月19日 17:22
Posted by ルブタンスーパーコピー at 2014年12月19日 17:56
バーバリー石鹸 http://www.mbm.user.icpnet.pl/scientific/stele.html
キーホルダー グッチ スニーカ http://www.alkestoma.lt/serenely/paucity_swimmingpool.html
ニューバランス m2000 4e バスケット http://www.arnoldcrook.com/opinionated/samurai_industrialist.html
ネクタイ コピー ギフト http://dcstigers.org/june/baffle1558.html
コールハーンルナグランド阪急 http://www.konglin.org/trait/turning-917.html
財布 ヴィトン http://www.lyhcbw.com/versus/lips_1139.html
トリーバーチ 箱 サイズ http://hidromat.bg/slapdash/flare/
フェンディ キーホルダー http://www.keschools.org/rajah/observation798.html
Posted by ストール専門店 名古屋 at 2014年12月23日 06:28
ビゾンテ ピンク rgb http://iamsupplies.com/XlGkHi/attached-2105-1416-637.html
プッチンプリン デカ 沖縄 http://www.mrunner.com/rXwS/up1615e158/
オロビアンコ 40代 http://www.sketchprojects.com/substantive/sulky.html
ニューエラ キャップ シール sd http://basicsc.ub.ac.id/xLT/1948.html
パタゴニア 目白 アウトレット http://vrifencing.com/reportedly/military-2844.html
クロムハーツ サファイア コピー http://zenek.art.pl/KYRS/key-137.html
ルイヴィトン ビジネスバッグ 中古 http://www.kcef.kr/udpTOCQ/rarefied-offering-718.html
リモワ ルフトハンザ エアーライト http://www.yeaspiration.co.uk/Lfhtzf/resurrect-laypeople-malingering-1088.html
Posted by アルミ アタッシュケース at 2015年01月02日 16:12
jimmy choo ブーツ メンズ http://www.cult.ufba.br/immunity/moisturizer1599.html
クロエ パラティ ピンク http://www.bloomsz.com/WeLj/law-284.html
ガガ ミラノ 時計 コピー ばれる http://www.avindo.net/PGGO/180.html
モンクレール 浜松 モンクレール バッグ 通販 ダウン http://www.huashenyuan.com/iksM/surplus-bullet2724.html
バートン easy livin 練馬 http://www.airi.org/DLL/helpless-68.html
オロビアンコ 時計 人気モデル ランキング http://kasa.am/premier/applicable-2918.html
tumi(トゥミ) 26114 alpha http://tareesc.catholic.edu.au/authorize/pivotal2242.html
ゴローズ クロス意味 http://sdqinbang.com/Tbb/postgraduate-2013.html
Posted by ゴローズ クロス意味 at 2015年01月03日 14:16
Posted by バーバリー女性パジャマ at 2015年01月09日 12:24
ルイヴィトン ヨーロッパで買うと http://www.doesfertibellawork.org/wool/Vs65eC.html
フィットフロップ イージートーン http://www.orlysolar.com/Mcwfc/2098-scream.html
フェラガモ コピー カチューシャ http://www.vistaascapital.com/zqj/learning-wF--1407.html
ブルガリ ピンクゴールド 指輪 質屋買い取り http://www.savelives.in/CkkdzA/pervious-845.html
クロムハーツ東京 キャップ http://www.sanfeifitness.com/repairmen/attraction188-2367.html
エムシーエム リュック 偽物 値段 http://office.psru.ac.th/prosecutor/serving-395.html
ディーゼル 福袋 アウトレット 酒々井 http://stablemonitor.com/IZMIpCA/exclusivity_softener_detrimental.html
north face 花柄 リュク http://www.gqtext.com/AAfD/kiosk-2081.html
Posted by north face 花柄 リュク at 2015年01月10日 13:58
サンローラン キーケース メンズ tシャツ http://www.keschools.org/hixfk/Stymie-1086-1738.html
iphone6 ケース フェリージ http://licenciaszac.net/wnopy/Odd_2881_1190.html
アグ ファッション 40代 http://www.massunyol.com/pnlvm/Smite-Clear-527.html
ハワイ ケイトスペードニューヨーク http://bohoniki.eu/aofed/Exchangeable-1207.html
グリコプッチンプリン3個入 http://hzjl.wzinfo.net.cn/ramon/Starter-yS971Gum.html
パタゴニア サイズ ブーツ http://www.smartstorage.co.th/rztjd/Keeper.1332.html
ブルガリスーパーコピー 壊れる http://www.hasselgrens.se/oiuka/bf-Jam-1893.html
カルティエ 小指 http://www.doesfertibellawork.org/ufoto/DL-w393.html
Posted by cartier 結婚指輪 男性 at 2015年01月14日 18:19
Posted by ロバータ・フラック 親日 at 2015年01月17日 16:12
Posted by casio wm 200mt 税率設定 at 2015年01月19日 09:44
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/26134993

この記事へのトラックバック
Powered by さくらのブログ